DIZIONARIO DEL
DIALETO TRIESTIN
PAROLE TRIESTINE CHE (FORSE) STIAMO DIMENTICANDO
(e che qua vogliamo ricordare)
con preghiera di usarle, usarle e usarle ancora!
Questa è una
SEMPLICE RACCOLTA
senza pretese di completezza e
senza pretesa di verità assoluta nel loro significato,
di vocaboli estremente tipici:
(leggi il disclaimer)
alteraziòn |
febbre leggera |
amolo |
tipo di prugna |
andròn |
atrio del palazzo |
angusigolo |
aguglia, tipo di pesce |
apalto |
tabaccheria, rivendita di tabacchi |
apoteca |
farmacia (dal tedesco Apotheke) |
àpis |
matita |
arente / rente |
vicino |
armelin |
albicocca |
articioco |
carciofo |
baba |
termine usato per indicare la donna, spesso non gradito dalle donne stesse. |
bacuco |
anziano e svampito (famoso il termine “vecio bacuco” = vecchio scimunito) |
bagolar |
andare a zonzo, andare in giro senza meta |
bala |
principalmente palla ma indica anche lo stato di ebbrezza etilica |
balador |
terrazzo (ballatoio) |
bamberle |
stupidotto, scemotto |
barba jata |
così veniva chiamato il gioco della mosca cieca |
barbòn |
triglia, un tempo considerato pesce da ricchi |
baredo |
terreno abbandonato a se stesso, incolto e pieno di sterpi (quando una cosa è abbandonata a se stessa e quindi in disordine, si usa dire “xe tuto un baredo“) |
bartuela |
cardine (te salta le bartuele co te va fora co i copi = modo di dire per chi va fuori di senno) |
bambàso |
ovatta, bambagia |
bandaio |
lattoniere e idraulico specializzato in lavori in lamiera come i gocciolatoi |
bandon |
lamiera |
basabanchi |
bigotto, quello che è sempre in chiesa a pregare (o peggio a fare finta). Prende questo nome per il tipico modo di stare in chiesa accucciato sul banco quasi a baciarlo |
basual |
sciocco |
bavisela |
vento leggero |
bechèr |
macellaio |
befèl |
ordine, comando + a volte usato anche come sgridata, ramanzina |
biava |
avena (oggi si usa dire far biava o darse biava per esprimere “fare a botte”) |
bibiez / bibiezo |
lavoro lungo e complicato e magari anche un poco rognoso |
bic’ |
un pochetto, un goccio |
bieco |
pezzetta – usato una volta anche per i grandi soldi di carta |
birocio |
piccolo calesse |
bobici |
mais e in genere tutti i grani dei cereali |
brenta |
botte ma anche fortuna (te ga un cul come una brenta = hai il sedere come una botte) |
britola |
coltellino, temperino |
brivez |
barbiere |
borela |
boccia |
bubez |
apprendista, aiutante, garzone (quello che fa tutto al servizio di un superiore) |
budel |
oltre a budello, anche per camera d’aria spec.delle biciclette – usato anche per indicare una persona grassa e trasandata |
buganze |
geloni |
buiol |
pentolino per bollire |
buligar |
brontolio della pancia |
bunigolo |
ombelico |
buriana |
burrasca |
buzarar |
imbrogliare |
cacabus |
scarto oppure argilla |
cagafiasche |
dicesi di chi ha il sedere basso |
cagamiracoli |
dicesi di chi ama fare il prezioso |
cagarabia |
dicesi di persona che si arrabbia molto facilmente e/o è sempre con il broncio |
cagoia |
lumaca |
caìa |
tirchio, avaro |
caìcio |
tipo di barca molto piccola |
caiser |
“duro” (el xe duro come el caiser) oppure “senza valore” (no’l val un caiser) oppure anche quel panino rotondo che oggi chiamiamo “rosetta” o anche “bambino” ma usato come termine spregiativo |
calafatà |
operaio specializzato nel rivestimento interno dello scafo delle navi |
calighèr |
calzolaio (v. anche suster ) |
calìgo |
nebbia oppure per esprimere “difficoltà” (sul lavor iera calìgo ma gavemo rivà finir losteso) |
calumar |
abbassare |
calumo |
cima in eccesso |
camoma |
fune usato per persona fiacca e lenta |
canapè |
divano |
capel con l’ongia |
berretto con visiera |
caponera |
pollaio, dicesi anche di casa fatiscente |
carega |
sedia (termine che tutti conoscono ma pochissimi usano) |
chez (dar el chez) |
mandare via in malomodo, licenziare (el me ga da el chez = mi ha cacciato, mi ha buttato fuori) |
chibizar |
curiosare, sbirciare |
chibla (o ghibla) |
pancia, pancione |
chifel |
panino lungo a forma di mezzaluna, cornetto |
chilarsela |
prendersela comoda tanto da tirare su il chilo (di peso) |
ciapar |
prendere, deriva dal cappio |
cicara/cichera |
tazzina |
cicheto |
bicchierino di qualcosa di alcolico (un cicheto de bira) |
cioder |
raccogliere da terra |
ciompo |
che funziona male anche per persona goffa |
cistar |
rubare |
cisto |
senza soldi, dallo slavo “pulito” per esprimere il senso di essere al verde, con le tasche pulite |
clabuc |
cappello |
clanfa |
ferro di cavallo dicesi anche di “scarpa o piede o impronta molto grande” a volte usato genericamente anche per denominare gli arnesi da scasso come il piede di porco |
clanfer |
bandaio |
clanz |
stradina di campagna |
clinz / klinz |
pene no te capissi un klinz = non capisci nulla no’l fa un klinz = non fa niente |
clonzi |
scarpacce grosse e rozze |
cluca |
maniglia |
cocal |
gabbiano |
cocòn |
quel modo di raccogliere i capelli che usano fare le donne (=chignòn o crocchio) |
cogolo |
sasso |
cogoma |
casalingo per fare il caffè, caffettiera |
coionar / cojonar |
fare fesso, prendere in giro |
colo grosso |
persona importante |
colomba |
cervello (espressione tipica “scavezado in colomba = con il cervello fuso) |
coltrine |
tende |
comato |
il collare per i cavalli e i somari (essendo quel collare duro, si usa dire, quando una cosa è dura o quando uno è ubriaco, che “el xe duro come un comato“) il termine viene usato anche per indicare il collo del cappotto |
combinè |
sottoveste per signore |
comio |
gomito (ciaparsela in comio = prendere una cantonata) |
compjuter |
(neologismo) computer |
conzado |
sistemato oppure condito |
conzàr |
sistemare oppure condire (conzàr per le feste = picchiare qualcuno di santa ragione) |
conzalastre |
vetraio ma famoso una volta era quel conzalastre che veniva anche chiamato l’impiza-distuda-ferai che con un lungo bastone accendeva di sera i fanali (gli antichi lampioni dell’illuminazione pubblica) e di mattina li spegneva, dovendo prima aprire la porticina di vetro del fanale e dopo richiuderla, il tutto sempre con questo bastone lungo. Famosa la canzone del conzalastre le cui strofe recitano: el conzalastre, caldiere farsore, impiza e distuda ferai (veloce) el conzalastre, caldiere caldiere farsore, impiza e distuda, impiza e distuda ferai (lento) |
copìn |
collottola (la parte dietro del collo o del colletto, dove la gatta prende con la bocca i gattini e dove gli esseri umani prendono l’ospite indesiderato prima di sbatterlo fuori a calci in culo |
copo |
tegola |
corame |
cuoio |
crachi |
garrette arti (gambe e braccia); famose le frasi: |
cragna |
sporco nero |
crazola |
era quello che in italiano si chiamava raganella, ovvero un attrezzo per fare rumore, un attrezzo di legno con un manico che terminava in una specie di ingranaggio e un listello che batteva sui denti de quest’ultimo come lo si faceva girare. Poi, un po’ pervia del tipico rumore e un po’ pervia dell’incertezza che girava attorno al suo funzionamento, il termine è passato ad indicare le automobili scassate |
crepi |
piatti |
criel |
scolapasta |
crodiga |
pelle del maiale usata per fare la minestra (buccia di maiale) si dice crodiga di persona poco onesta |
crozole |
sandali di legno oggi si usa definire crozole un paio di scarpe rudi, grosse, pesanti, tozze, vistose |
cruco |
tedesco |
cruziar |
tormentare qualcuno oppure preoccupare (no farme cruziar = non farmi preoccupare) |
cruziarse |
preoccuparsi (cruziarse l’anima = preoccuparsi tanto) |
cucàr |
guardare, sbirciare |
cucer |
autista (v.anche sofer o safer) |
cucherle |
lo spioncino della porta |
cucuruz |
granoturco |
cudic’ |
diavolo |
cùguluf / cugluf |
tipo di panettone con un buco in mezzo |
daur |
culo |
dindio |
tacchino |
disfrizer |
friggere |
dismisiarse |
svegliarsi |
dispicar |
staccare |
dremch / trench |
l’impermeabile (vestito) |
dura |
v. bala |
erbeta / arbeta |
barbabietola |
falisca |
scintilla |
farsora |
padella (quella per far da mangiare, non quella ospedaliera!!!) |
feral |
fanale, lanterna |
fiapo |
floscio |
fiepa |
seme della zucca e del melone oppure anche la patata (non il tubero però … !!!) |
filovia |
filobus |
flaida |
vestaglia, usato anche per dire di un vestito lungo e malconcio |
fliche / flichete |
soldi / soldini, lirette |
flit |
insetticida (DDT) |
flozca |
schiaffo o sculacciata |
fogolér |
focolaio, dove nelle case di una volta si bruciva la legna per cucinare e per riscaldare |
formentòn |
mais una volta si usavano le foglie del mais per fare i bigodini |
fraier |
uomo libero, uomo che non ha nulla da fare, benestante (sicuramente dal tedesco “frei Herr”) |
freschìn |
puzza di pesce marcio |
fritolin |
rosticceria di soli prodotti ittici , ristorazione di pesce fritto |
frize |
rimasugli di frittura del lardo |
fulminanti |
fiammiferi |
ganasse |
guance |
gardèl |
cardellino |
gargato |
gargarozzo, gola |
ghibla (o chibla) |
pancia, pancione |
ghiribìz |
capriccio |
globìn (o glubìn) |
lucido per scarpe |
gloriet |
gazebo |
gnampolo |
sempliciotto, scemottoo (in senso benevolo ed affetuoso usato per i bambini) in pratica uno che dorme in piedi e si fa imbrogliare facilmente |
gòlas |
spezzatino di carne, stufato di carne |
gorna |
grondaia |
grembano |
sasso ma anche persona goffa pl. grembani strada dissestata (son ‘nda con l’auto pei grembani) |
grìes |
semolino |
gringola |
eleganza |
grua |
gru |
(el) gua |
arrotino |
guato |
“ghiozzo”, tipo di pesce |
imbombì |
intriso, zuppo |
imborezà |
eccitato, arrapato |
imbugnido |
otturato (el lavandin imbugnido = il lavello otturato) |
incandì |
dalle reazioni torbide per il freddo o altro |
incicararse |
ubriacarsi |
indindià |
dicesi dell’uovo di tacchino fecondato |
indivia |
verdura come la cicoria |
indormio |
sonnifero, anestesia |
infinocià / infenocià |
persona che è stata convinta in qualche imbroglio, come dir inzinganà |
infinociar / infenociar |
gabbare |
ingalà |
propriamente dicesi dell’uovo di gallina fecondato ma usato anche per indicare una persona galvanizzata da qualche evento o semplicemente canterina da effetto etilico |
instalador |
idraulico |
intardighirse |
fare tardi |
inzinganà |
persona che è stata raggirata |
inzinganar |
tentare di raggirare qualcuno |
inzumbà |
bagnato, inzuppato, v. imbombì solo riferito a cose piuttosto che a persone |
jazado / jazà |
ghiacciato |
jazar |
ghiacciare iera tanto fredo che se ga jazà un muss = modo di dire per esprimere un freddo glaciale, è infatti nota la resistenza al freddo del somaro. |
jazo |
ghiaccio |
lais |
pidocchio |
lavandera |
lavandaia, la donna che faceva la “lissia” ossia il bucato) |
làvarno / làverno |
alloro |
lecherle |
lecchino (dispregiativo come “leccaculo” o peggio ancora “can de lecherle“) |
lepi |
le cispe degli occhi |
limpida |
grappa |
lissia |
bucato (v. sopra “lavandere”) |
lofio |
che non serve a nulla o rotto, guasto o brutto o stupido, scemo |
loica |
tiritera, discorso lungo e noioso |
lola |
sbornia |
lole |
scemo |
longa |
organo sessuale maschile |
ludame |
letame |
ludro |
farabutto, furfante, canaglia, temeraio propriamente era una sorta di borraccia floscia fatta con la vescica della mucca per trasportare vino ed olio o ppure anche strumento musicale quale la zampogna |
luganiga |
salsiccia – dal greco loukániko (λουκάνικο) |
macaco |
il macaco è un tipo di scimmia ma in triestino lo si usa per dire “scemo” (anche macacovez o macacovic’ ) |
magagna |
fastidio, acciacco. Te son pien de magagne |
malagrazia |
dispetto, cattiveria oppure “farghe la malagrazia” o “darghe una malagrazia” = fargli la fattura |
malandrin |
farabutto, furfante |
mamolo / mamola |
fidanzato / fidanzata |
mamulo |
ragazzotto |
mandriol |
maggiolino famoso un ritornello popolare che recita sulle note dell’opera “Wien bleibt Wien”: “molighe el fil che’l svoli, quel mandriol peloso …” |
marangòn |
falegname |
marcantogno |
persona grande e grossa |
Marco Caco |
vecchissimo, fuori moda (anche Marco Sventola) |
marmaia |
tanta gentaglia, gruppo di monelli |
marogna |
scarto |
matavilz |
“valerianella” una verietà della pianta della valeriana |
mela |
grosso mozzicone di sigaretta, sigaretta spenta ma fumada poco |
memele |
merda |
mendaressa |
antico mestiere della rammendatrice, sarta specializzata |
meza lana |
un bicchiere con metà vino bianco e metà vino nero usato anche un pò come a Roma si usa il termine coatto |
meza menola |
persona magra, mingherlina |
mezanosa |
cappello a bombetta |
meza vigogna |
cosa di scarso valore o persona mediocre |
mignognole |
moìne |
mincionar |
prendere in giro |
mismas |
miscuglio, anche cocktail |
mistro |
mastro |
mistro de fero |
fabbro |
monighela |
il due di spade (che si differenzia dal “do de cope” che invece è quello che ti da una donna quando ti liquida e non si becca più el “do de spade“) |
montura |
divisa |
morbin |
allegria, buon umore (fin che dura la gioventù, dura el morbin) |
mufo |
giù di corda |
musina |
salvadanaio |
mussato |
zanzara |
mussolo |
mollusco bivalve ( vedi il servizio ) |
agana |
principalmente è la fiacca, la stanchezza (gaver nagana), ma si usa anche per indicare quel tipo di persone che i romani definiscono coatta |
nane |
persona sempliciotta si dice anche Nane Buseca |
napa |
la cappa sopra il focolaio (oggi sopra il piano cottura) si usa dire che uno ha la napa quando ha un grosso naso |
nonzolo |
il servo del prete, sagrestano, chierichetto oppure per persona scema e che fa tutte le sciocchezze gli vengono dette di fare |
ocagine |
stupidità |
oieto |
radicchio di primo taglio, piccolo piccolo |
ombolo |
lombo |
orbitolo |
serpentello meglio conosciuto come “orbettino” |
orzar |
bastonare qualcuno, picchiare |
osmiza |
osteria di campagna |
osso rabioso |
tibia, così chiamato perchè causa una grossissima arrabiatura per il fastidioso ed intenso dolore che causa quando viene colpito. o malleolo, così definito in quanto rappresenta la parte del colpo che colpisce il sedere del malcapitato (di solito un bimbo) che ha causato una arrabbiatura al genitore. |
otavo |
tipico bichiere dove si serve il vino sfuso (da 1/8) |
pagnerol |
passero |
paiola |
forfora |
palesar |
raccontare |
pampalugo |
sciocco, scemo |
pandolo |
anche se oggi viene usato quasi esclusivamente per indicare l’organo maschile, il “pandolo” in verità è un gioco fatto con due bastoni, un lungo e l’altro corto; al corto vengono fatte le punte da ambo le parti; per giocare si mette il bastone corto a terra e lo si colpisce con il bastone lungo per farlo saltare cosicché quando è in aria gli si da un colpo al volo. Vince chi lo lancia più lontano. |
pandùr |
quei mascheroni che venivano messi sopra le porte a simbolica difesa (in ungherese pandùr significa soldato) |
pantalena |
piccolo mollusco che si attacca sugli scogli, col guscio a forma di piattello, molto frequente sugli scogli dell’Istria |
papussa / papuza |
sost.: ciabatta verbo: va via ! (imperativo) |
pardesus |
soprabito |
pareciar |
apparecchiare |
parecio |
servizio di piatti |
patacarse |
sporcarsi il vestito durante il pasto |
patacòn |
grossa moneta, grossa patacca senza valore usato anche per indicare un qualcosa di brutto, inutile ed ingombrante allo stesso tempo |
pataf |
sberla |
patoc / potoc |
rigagnolo, fiumiciattolo, rio |
paver |
stoppino |
pec / pek |
panettiere |
perlina |
scaldaacqua per la cucina |
pesterna |
bambinaia, oggi si potrebbe usare per le baby sitter |
pesternar |
sbracciare un bimbo per farlo addormentere |
petès |
bibita alcolica ma scadente |
petessòn / petessèr |
uno che ama bere tanto alcol, ubriacone |
pezòto |
vestito scadente |
picapiere |
scalpellino ( v.servizio ) |
pio-pio / pipiu |
paura, fifa |
piria |
imbuto dicesi anche dell’ubriacone (el xe una piria = è un ubriacone) |
pirola |
pillola, pastiglia |
pirulik |
piccolo tappo, tipo quello per la camera d’aria della bicicletta |
pirulichi |
lanuggine, filamenti di polvere |
pisdrul / pizdrul |
termine afettuoso per dire bambino piccolo, bambinello |
pissiol / piziol |
ceci |
pitèr |
vaso per fiori e piante |
pitima |
persona che si demoralizza facilmente o che rompe insistentemente le scatole |
pitocar |
chiedere l’elemosina |
pitoco |
spilorcio |
plafòn |
soffitto, tetto |
plis |
felpa |
ploc’ |
pozzanghera o pozza di acqua e fango |
plucia |
polmone |
pluzer / plutzer / pfluzer |
borsa dell’acqua calda |
provianda |
provvista, scorta |
puina |
ricotta |
pulto |
pulpito o scrivania |
quartier |
appartamento |
rafa |
sporco, sporcizia |
rampigamuri |
bibita composta per metà da grappa e per l’altra metà da vino bianco |
ranfàr / rafar |
rubare |
ranglò / ronglò |
tipo di susina, prugna |
raspàr |
levigare ma anche rubare |
ratapalz |
randello |
remenar |
prendere in giro |
remenela |
dicesi di persona che si diverte a prendere in giro |
remitur |
gran fracasso o stanza in gran disordine deriva dal francese “demi tur” che era un comando dato ai soldati i quali per eseguirlo con tutto il loro armamentario provocavano un gran fracasso. |
renga |
arringa |
repete |
di nuovo |
ribaltavapori |
linguella, tipo di pesce molto piccolo |
rochel |
rochetto del filo da cucito |
rochete |
fuochi d’artificio |
rodoleto |
tipo di tramezzino con una o due fette di prosciutto |
rodoleto de limpida |
grappa servita nel tipico bicchierino piccolo e rotondo |
rosignol |
usignolo |
ruc’ |
spinta |
rucàr |
spingere |
rucsac / rusac / russac |
zaino |
saiba |
rondella di ferro col buco che si usa per mettere sotto la vita prima di stringerla col dado (un simpatico modo di dire è “el se ga meso la saiba al dito” cioè “si è messo la saiba al dito” per dire “si è sposato”) |
sacheto |
giacca |
saliscendi |
ascensore |
sanza |
collina |
sariandola |
lucertola |
sbafada |
mangiata voracemente |
sbregabalon |
molto forte, potente (come un tiro tanto forte da rompere il pallone) |
sbrindolo |
il pezzo di spago che avanza dal nodo, brandello |
sbriso |
trasandato |
sbrovà |
scottato, ustionato |
sbrodigar |
pastrocchiare, fare un intruglio |
sbrodighez |
intruglio, pastrocchio |
sbrufador |
annaffiatoio |
sbruma |
impasto di pane e teste di pesce che si butta in mare per attirare il pesce |
sburto |
sporto della finestra |
scafa |
lavabo della cucina, acquaio si usa dire che uno ha una “scafa” quando ha una bocca molto larga, molto grande |
scagòt |
cacarella |
scavezzà |
storto, rotto |
schinco |
stinco |
s’cinca |
bilia per ragioni poco chiare anche ebbrezza una s’cinca e un botòn = come dire poco nulla do s’cinche e un botòn = un pugno di mosche |
s’ciipauca |
molletta, fermacarte |
scroc |
serratura |
scufia |
berretto, cuffia |
scuria |
frusta |
sghiribiz / schiribiz |
scarabocchio ma anche idea |
selegato |
passerotto |
sèleno |
sedano |
sèsola |
quel cucchiaio ampio che serve per estrarre dai sacchi i piselli, i fagioli, ecc. |
sfoio |
giornale |
sgarar |
sbagliare |
sgnanfo |
persona che parla con voce nasale |
siba |
stecchetto di lagno, rametto, bacchetta oggi, nel parlare comune, si usa dire “tirar una siba” per indicare un tiro oun colpo molto forte |
sifon |
acqua frizzante, selz |
sina |
rotaia |
sinter |
accalappiacani (famoso il pezzo della canzone “Teresute” che recita: “jera el sinter de Gropada”) |
sisola |
giuggiola |
slaif |
freno o anche roba di poco valore o anche donna di facili costumi |
slavazòn |
acquazzone |
slepa |
oltre che sberla e grossa fetta, significa anche spighetta |
sligoviz |
acquavite di prugne |
slonz |
quantità indefinita di una bibita |
sluc |
sorso |
smir |
grasso |
smonarse |
annoiarsi |
sofèr / safèr |
autista (v.anche cucer) |
sopressar |
stirare |
sortir |
andare fuori, uscire |
spacher / sparcher |
cucina economica, anticamente focolaio |
spagnoleto |
sigaretta |
spetime-un-poco |
zolfanelli |
spoianegà |
disperato |
spriz |
vino ed acqua frizzante |
squasi |
quasi |
stagnaco |
secchio |
stagno |
(aggettivo) dicesi di cosa a tenuta stagna |
staufer |
ferro per il caminetto |
stifel |
quel grande bicchiere per la birra a forma di stivale |
stifelpuzer |
lustrascarpe |
strafanic |
aggeggio, soprammobile, attrezzo inutile e malconcio deriva da “extra fanicula” cioè ex voto che si appendeva fuori dai templi, scritti su stoffa che con le intemperie si logoravano inevitabilmente |
stramazo |
materasso |
strambizar |
fare o dire stramberie |
straco |
stanco |
strauss |
persona ridicola e vestita male, persona balorda |
strazacavei |
il frutto della lappola, che prende questo nome in quanto piccolo ed acuminato si incastra facilmente tra i capelli dei bambini intenti a giocare nelle campagne o nei prati |
strofal |
persona maleducata |
stropacui |
un tipo di bacche rosse selvatiche |
stropolo |
tappo si dice stropolo anche ad un bambino piccolo o ad un animaletto |
stropòn |
grosso tappo |
strucar |
spremere, strizzare |
strussiar |
lavorare duro |
stufadiz |
persona che si scoccia facilmente persona noiosa |
stupini |
bigodini fatti con le foglie del mais |
subioto |
fischietto ma anche tipo di pasta corta |
suf / zuf |
miscuglio di latte e farina si usa dire “te ga fato tuto un suf” per esprimere “hai fatto un gran caos” |
suro |
sughero |
suster |
calzolaio v. anche caligher |
tabàro |
cappotto far tabaro: avere un aspetto malaticcio taiar tabari: sparlare picatabari: appendiabiti |
tacomaco |
persona attaccaticcia e noiosa oppure adesivo o cerotto oppure grosso stemma (tipo i tacomachi che hanno i generali sulla divisa) |
talpòn |
pioppo dicesi di persona senza grazia e senza delicatezza alcuna |
tamìso |
setaccio |
tampagno |
dado per vite |
tarlis / tarliss |
stoffa di jeans, (braghe de tarlis = pantaloni jeans) |
tazà |
il pesto genericamenta anche l’aggettivo tagliuzzato |
tazadora |
impasto di prezzemolo, aglio e lardo anche dentiera |
tazar |
fare a pezzettini tazar l’anima: attività squisitamente muliebre che di solito comincia subito dopo il matrimonio (e certe volte anche un poco prima) e poi va avanti, avanti, avanti… |
telér |
intelaiatura di porte e finestre |
tira-mola |
noioso adirivieni chewing-gum |
traversa |
grembiule |
tocio |
sugo |
togna / tonia |
lenza per pescare a mano |
tontonar |
dire e ridire sempre la stessa cosa |
torziolo / torziolòn |
persona che va sempre in giro |
tranvai |
tram ( v.servizio ) |
trench / drench |
l’impermeabile (vestito) |
tresso |
traverso pezzo di legno messo di “traverso” per tenere più rigidi e deritti altri due pezzi paralleli ossia el treso è quel pezzo orrizzontale tra le gambe della sedia dove di solito se usa appoggiare il piede è famoso il modo di dire “me xe ‘ndà per treso” quando il cibo va di traverso |
tripa |
In piatto: trippa. Dopo: stomaco e sottostomaco di uomo di mezza età |
trombini |
stivali in gomma per la pioggia |
troso |
sentiero di campagna |
tubili |
persona stupidina e un pò vanesia |
tululù |
scemo |
tumbano |
scemo, ignorante |
tuss |
inchiosto di china |
ùa |
uva |
ugnolo |
singolo |
verùl |
letteralmente porcello ma si usa soprattutto per persona stupida è il diminutivo di viru o vèru che in ladino significa porco |
vaneza / vanesa |
aiuola o pezzo di terra lavorata, maneggio |
venderigola |
venditrice di frutta e verdura ( v.servizio ) |
visavì |
di fronte |
viz |
battuta di spirito |
voliga |
rete a sacco per prendere i pesci o i totani |
zacagnà |
rovinato, strapazzato |
zampìn |
mancino, persona mancina |
zavai |
grande confusione (da questo termine nasce il vocabolo zavaion per zabaione) |
zentinere |
centinaia |
zibiba |
uvapassa |
zigala |
cicala |
zigalòn |
che grida sempre oppure i colori zigalòni sono i colori forti e di poco gusto che attirano l’attenzione |
zima |
cima (z dura, di zurlo) |
zima |
freddo (z dolce di zio) |
zimise |
cimice |
zinzolar |
dondolare, ciondolare |
zoco |
pezzo di legno (famoso il detto “duro come un zoco” per indicare una cosa molto dura) |
zufolà / zufolado |
spettinato |
zurlo |
è l’antico nome della trottola e si dice anche di persona scemott |